ΛΕΥΚΑ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΑ

ΛΕΥΚΑ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΑ

ΛΕΥΚΑ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΑ

Τι να προσφέρω στην αγαπημένη μου μητέρα, .. ;
Διστάζω, ..
να διαλέξω ανάμεσα σ’ ένα ποίημα ή σ’ ένα μπουκέτο λουλούδια, ..
Ο πατέρας μου είπε πριν να φύγει για εκείνο το αιώνιο ταξίδι, ..
ό,τι το καλλίτερο δώρο,
δεν μετριέται ούτε με την αξία ενός μεγάλου και καθάριου διαμαντιού !

Για τη μητέρα σήμερα θα ζωγραφίσω όμορφα λουλούδια !
Είναι η γιορτή της, ..
γιορτάζω με δάκρυα χαράς κάθε πρώτη του Γενάρη, ..
το όνομα της, ..

Θα στολιστώ με το άρωμα αγάπης, ..
αυτό με τις απαλές μυρωδιές, ..!
γιατί μιλάω με μια γλυκιά, .. τρυφερή, .. σαν άγγελο αγάπη, ..
εξάλλου πάντα ήθελα να την προσφέρω κρίνα,
αλλά ένα λευκό τριαντάφυλλο σήμερα θα αλλάξει όλο το χρώμα, ..

Ω, .. Μητέρα, .. σ΄ αγαπώ σιωπηλά, ..
αληθινά, ..
ειλικρινά, ..
η καρδιά μου ξεχειλίζει από όμορφα συναισθήματα !
Θα πάω να ξεκρεμάσω το φεγγάρι, .. τ΄ αστέρια, ..
να σου τα καρφιτσώσω στα μαλλιά, ..
Η ζωγραφιά μου θα είναι ένας πίνακας τέχνης για μουσεία, ..
από τον καμβά της ψυχής μου θα ΄ναι φτιαγμένος, …

Μητέρα, .. είμαι ντροπαλός, ..
δεν ξέρω με ποια λόγια να σου το πω, ..
μαγικά λόγια που αντιπροσωπεύουν,
ό,τι πιο όμορφο νιώθω για σένα, ..
να σου πω, … να σου γράφω ποιήματα, .. μέρα – νύχτα,
θα προσπαθήσω, .. ξέρεις γιατί, ..
γιατί σ’ αγαπώ, .. για πάντα, ..

Σήμερα το πρωί ένα αηδόνι ήρθε και τραγούδησε στον κήπο,
ήθελα να το πιάσω, .. να το φιλήσω, .. να τ’ αγκαλιάσω!
να το βάλω σ΄ένα κλουβί και να σου το φέρω, ..
για σένα αγαπημένη μου, .. γλυκιά μου, .. πονεμένη μου μητέρα,
να βρει μέσα στη αγκαλιά σου μια μικρή φωλιά, ..
αυτό το πουλί είναι σαν και σένα,
τραγουδά την Άνοιξη,
και φέρνει την ελπίδα, ..

Νομίζω όμως αγαπημένη μου,
ό,τι θα σου προσφέρω μόνο λουλούδια, ..
όλα αυτά τα λευκά τριαντάφυλλα που τόσο αγαπούσες,
θα γράψω επάνω τους με το αίμα της καρδιάς μου,
ό,τι αυτά είναι δικά σου, ..

Σ‘ αγαπώ μαμά, ..

Στυλοβάτη της καρδιάς μου,
έφυγες, ..
μακριά από μένα, .. αγάπη μου πανάκριβη, ..

Θα ‘ρθω μια μέρα να σε βρω,
να σε συναντήσω εκεί στις ανθοστολισμένες πεδιάδες,
εκεί όπου τα αηδόνια πάντα κελαηδούν,
γλυκά αυτό το τραγούδι, ..

Βασίλισσα είσαι μάνα μου,
όμορφη ψυχή μου, .. πόνος γλυκός κι αγάπη,
μου λείπεις κάθε πρώτη του Γενάρη,
όπως λείπει το γάλα από το μικρό παιδί, ..

Είμαι απλά ένα μικρό σπουργίτι,
αλλά, .. τα μάτια μου,
βλέπουν με δάκρυα καρδιάς,
την απέραντη ομορφιά σου, ..

Θα ΄ρθω σε σένα, .. κοντά σου, ..
κι όλη τη γη κι αν γυρίσω,
μονομάχος της ζωής παντού, ..
κοντά σου θα ΄ρθω να βρω την ψυχή σου,
πάνω στο καθαρό ποτάμι,
να πλέει, .. να κυλά, .. να γεύεται πνοή ζωής,
σε ανάμνηση της άπειρης αγάπης, ..
που έδωσες σε μένα, ..

Θ‘ ανέβω πιο ψηλά κι από τα βουνά,
πέρα από τα σύννεφα, ..
εκεί, .. μακριά στον μακρινό ορίζοντα,
όπου τα βήματα σου περπάτησαν σε ουράνιες πεδιάδες,
καταπράσινες, ..
κι΄ανθοστολισμένες, ..
από λουλούδια αγάπης,
όπου ο άνεμος στέγνωσε όλα τα δάκρυα σου, ..

Θα ‘ρθω, .. σου το υπόσχομαι, ..
θα ‘ρθω μια μέρα να σε βρω,
εκεί να σε συναντήσω,
στη πηγή της ζωής,
εκεί, ..
όπου η καρδιά σου βρήκε καταφύγιο,
πέρα από τους λόφους,
που πάντα ηρεμούν τις καταιγίδες,
τις απέραντες πλημμύρες!
μιας αγάπης που γέννησες,
και πόνεσες για μένα, ..

Σε κάθε μία από αυτές τις πέτρες,
από αυτούς τους βράχους,
που χαράσσουν την κορυφογραμμή των αξιών σου,
όλα τα μονοπάτια οδηγούν σε σένα, ..
εδώ, .. θα γράψω το όνομα σου,
να το διαβάζουν τα βουνά,
να το θωρούν τα πουλιά, ..
οι αετοί κι όλη η πλάση, ..
να το τραγουδούν γλυκά τα χείλη μου,
να διώχνουν μακριά, ..
την θλιβερή μου λύπη !

Μάνα, …

Η αγάπη σου είναι αυγή και φως !
η ανάμνηση σου, ..
ο μοναδικός μου θησαυρός !
θα πάω, .. σ’ αυτό το μέρος,
που τον λένε παράδεισο,
τις ημέρες και τις νύχτες να μην σ’ εγκαταλείπω, ..

Οι σκέψεις μου πετούν σ’ αυτή την ουράνια γη,
όπου μαζί θα αναπαυθούμε,
κάνοντας αιώνιες προσευχές,
τα πουλιά θα κελαηδούν στο πέρασμα μας,
την λευκή αμόλυντη συμφωνία,
αυτή της αιώνιας κι αμόλυντης αγάπης, ..
που νιώθω εγώ για σένα,
ο άνεμος θα οδηγεί μες στη νύχτα,
τα βήματα μου κοντά μόνο σε σένα, ..

Θα’ρθω κοντά σου πριν την ανατολή αυτής της αυγής,
να ζητήσω από το Θεό να σε κρατά κοντά του, ..
θα περπατήσω πάνω στη δροσιά του απαλού πρωινού,
με την ελπίδα για ένα καλλίτερο αύριο,
ειρήνη στην καρδιά μου !

Το τέλος της αναζήτησης, .. της αληθείας στο ταξίδι,
θα το ολοκληρώσω στις απάνεμες ακτές σου,
όπου η καρδιά και η ψυχή γλυκά νοσταλγούν,
άγκυρα τα μάτια μου να ρίξουν στα δικά σου, ..

Θα ‘ρθω κοντά σου, ..
θα ‘ρθω σε σένα, ..
μάνα μου γλυκιά να σε γλυκοφιλήσω, …

© Yannis Koukakis

Charles Aznavour – La mamma

Ils sont venus
Ils sont tous là
Dès qu’ils ont entendu ce cri
Elle va mourir, la mamma
Ils sont venus
Ils sont tous là
Même ceux du sud de l’Italie
Y a même Giorgio, le fils maudit
Avec des présents plein les bras
Tous les enfants jouent en silence
Autour du lit ou sur le carreau
Mais leurs jeux n’ont pas d’importance
C’est un peu leurs derniers cadeaux
A la mamma

On la réchauffe de baisers
On lui remonte ses oreillers
Elle va mourir, la mamma
Sainte Marie pleine de grâces
Dont la statue est sur la place
Bien sûr vous lui tendez les bras
En lui chantant Ave Maria
Ave Maria
Y a tant d’amour, de souvenirs
Autour de toi, toi la mamma
Y a tant de larmes et de sourires
A travers toi, toi la mamma

Et tous les hommes ont eu si chaud
Sur les chemins de grand soleil
Elle va mourir, la mamma
Qu’ils boivent frais le vin nouveau
Le bon vin de la bonne treille
Tandis que s’entassent pêle-mêle
Sur les bancs, foulards et chapeaux
C’est drôle on ne se sent pas triste
Près du grand lit et de l’affection
Y a même un oncle guitariste
Qui joue en faisant attention
A la mamma

Et les femmes se souvenant
Des chansons tristes des veillées
Elle va mourir, la mamma
Tout doucement, les yeux fermés
Chantent comme on berce un enfant
Après une bonne journée
Pour qu’il sourit en s’endormant
Ave Maria
Y a tant d’amour, de souvenirs
Autour de toi, toi la mamma
Y a tant de larmes et de sourires
A travers toi, toi la mamma
Que jamais, jamais, jamais
Tu nous quitteras…

Historical live performance.
Umberto Giordano’s «Andrea Chénier».

Mario del Monaco, Maria Callas, Aldo Protti, Mariano Caruso; Chorus and Orchestra of Teatro alla Scala, Milano, dir. Antonino Votto.

Live recording, January 8th, 1955.

LA MAMMA MORTA
La mamma morta m’hanno
alla porta della stanza mia;
Moriva e mi salvava!
poi a notte alta
io con Bersi errava,
quando ad un tratto
un livido bagliore guizza
e rischiara innanzi a’ passi miei
la cupa via!
Guardo!
Bruciava il loco di mia culla!
Così fui sola!
E intorno il nulla!
Fame e miseria!
Il bisogno, il periglio!
Caddi malata,
e Bersi, buona e pura,
di sua bellezza ha fatto un mercato,
un contratto per me!
Porto sventura a chi bene mi vuole!
Fu in quel dolore
che a me venne l’amor!
Voce piena d’armonia e dice:
«Vivi ancora! Io son la vita!
Ne’ miei occhi è il tuo cielo!
Tu non sei sola!
Le lacrime tue io le raccolgo!
Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo!
Sorridi e spera! Io son l’amore!
Tutto intorno è sangue e fango?
Io son divino! Io son l’oblio!
Io sono il dio che sovra il mondo
scendo da l’empireo, fa della terra
un ciel! Ah!
Io son l’amore, io son l’amor, l’amor!»

Maria Callas – La Divina O Mio Babbino Caro

Maria Ana Cecilia Sophia Kalogeropoulos (New York, 2 of December of 1923 – Paris, 16 of September of 1977), more well-known by the stage name of Maria You are silent was a soprano of Greek origin, considered like the most famous singer of opera of the period of postwar period. You are silent combined an impeccable technique of the bel song with a great dramatic talent, qualities that did the most famous actress-singer to him of that one time. He was extraordinarily versatile, since its repertoire went from the classic serious opera, like the Vestale de Gaspare Spontini, until the operas of Giuseppe Verdi, or Giacomo Puccini.

Their studies of the coloratura allowed him to sing so different papers, but this effort accelerated the deterioration of its voice and it carried manifolds to him critics.

Maria Callas (High Quality sound)sings O MIO BABBINO CARO

Βίκυ Μοσχολιού, «ΑΝΟΙΧΤΟ ΒΙΒΛΙΟ»,2002. Ζωντανή ηχογράφηση στο θέατρο ΒΕΡΓΙΝΑ του Regency Casino της Θεσσαλονίκης. Στην εισαγωγή ακούγεται ο Νίκος Καραμούτας.

Στίχοι: Νίκος Γκάτσος.
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος.
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Δημητράτος, «ΡΕΜΠΕΤΙΚΟ», 1983.
Άλλες ερμηνείες: Πόλυ Πάνου, Γιώργος Νταλάρας.

Δεν έχω σπίτι πίσω για να ρθω
ούτε κρεβάτι για να κοιμηθώ
δεν έχω δρόμο ούτε γειτονιά
να περπατήσω μια Πρωτομαγιά.

Τα ψεύτικα τα λόγια τα μεγάλα
μου τα πες με το πρώτο σου το γάλα.
Μα τώρα που ξυπνήσανε τα φίδια
εσύ φοράς τα αρχαία σου στολίδια
και δε δακρύζεις ποτέ σου μάνα μου Ελλάς
που τα παιδιά σου σκλάβους ξεπουλάς

Τα ψεύτικα τα λόγια τα μεγάλα
μου τα πες με το πρώτο σου το γάλα.
Μα τότε που στη μοίρα μου μιλούσα
είχες ντυθεί τα αρχαία σου τα λούσα
και στο παζάρι με πήρες γύφτισα μαϊμού
Ελλάδα Ελλάδα μάνα του καημού.

Τα ψεύτικα τα λόγια τα μεγάλα
μου τα πες με το πρώτο σου το γάλα.
Μα τώρα που η φωτιά φουντώνει πάλι
εσύ κοιτάς τα αρχαία σου τα κάλλη
και στις αρένες του κόσμου μάνα μου Ελλάς
το ίδιο ψέμα πάντα κουβαλάς.

I have no home to go back to;
neither do I have a bed to sleep on.
There is no neighborhood or street particular to me
so that I joyfully walk on a holiday, like May 1st.

Oh Greece, my mother! The fake words and the grandiose utterances
you already spoke since you were breastfed.
But now that the snakes have woken up,
Oh Greece, my mother, you still wear your old-times apparel,
and you dont cry even for a moment
for selling your children as slaves.

Oh Greece, my mother! The fake words and the grandiose utterances
you already spoke since you were breastfed.
But when I was talking to my destiny,
you were dressed in your sumptuous garment;
and thus, in the bazaar, you bought me up soul and body,
although you, gypsy-like Greece, are a fake mother; Greece, the Mother of Grief!

Oh Greece, my mother! The fake words and the grandiose utterances
you already spoke since you were breastfed.
But now that the fire is burning and getting out of control again,
you, oh Greece, my mother, are looking back at your ancient splendor,
while at the same time you are sticking to the same falsehood
that you are still diffusing in the worlds arenas.

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s